Used in the movie Event Horizon (1997), where it is translated as "save yourself (from hell)". It is initially misheard as liberate me (free me), but is later corrected. Libera te is often mistakenly merged into liberate, which would necessitate a plural pronoun instead of the singular tutemet (which is an emphatic form of tu, you).
Eine wesentlich genauere Analyse mit Beziehungs- oder Konstruktionserkennung kann man mit unsere Satz Analyse bekommen! Versuche es!