hinc illae lacrimae Phrase
Bedeutung:
noch zu übersetzen
Kommentar
From Terence, Andria, line 125. Originally literal, referring to the tears shed by Pamphilus at the funeral of Chrysis, it came to be used proverbially in the works of later authors, such as Horace (Epistula XIX, 41).
Wort-für-wort Analyse:
Eine wesentlich genauere Analyse mit Beziehungs- oder Konstruktionserkennung kann man mit unsere Satz Analyse bekommen! Versuche es!
Mehr Informationen
Diesen Eintrag auf Deiner Seite einbettenVokabelgruppen: Befindet sich in keiner Vokabelgruppe.
Finde mehr Lateinische Wörter mit unserer Modernen Suchfunktion.
"-" bedeutet "Diese Form gibt es nicht"
Für Schüler & Studenten

Übersetzt Du gerade einen Text?
Analysiert Deinen Text Wort-für-Wort und erkennt ACI, NCI, P.C. und Abl.Abs.!

Lernst Du gerade für die Vokabelwiederholung morgen?
Gib dem einzigen Vokabel-Trainer der nach Stammformen fragt eine Chance!
Auf der Suche nach einem professionellen Latein-Kurs? Versuche Wheelock's Latin: Chapters 1-15 Lectures.
Füge dieses Wort zu Deiner Vokabelgruppe hinzuDie meisten Phrasen kommen aus Wikipedia unter der Creative Commons Lizenz.